超译百人一首

超译百人一首歌之恋超訳百人一首うた恋い
热度:496

简介

今夏TV动画化决定、官网及首发PV曝光!本作以日本古朝平安·镰仓时代为背景,叙述原业平、藤原定家等后世流传的和歌名匠,编撰「百人一首」的异色故事。在通讯媒介贫乏、喜悦悲伤全蕴在诗词的优雅年代里,恋爱之花、悄然绽开了。藤原定家:梶裕贵在原业平:诹访部顺一藤原高子:早见沙织小野小町:远藤绫良岑宗贞:内田夕夜文屋康秀:千叶进歩宇都宫頼纲:下野纮式子内亲王:大原さやか在原行平:远藤大智弘子:小林沙苗阳成院:森久保祥太郎绥子内亲王:宝木久美纪贯之:代永翼喜撰法师:佐藤祐四藤原义孝:石田彰高内侍:平田絵里子藤原道隆:楠大典清少纳言:茅原実里藤原実方:子安武人藤原斉信:曽世海司藤原行成:寺岛拓笃藤原公任:岸尾だいすけ

上映时间 2012-07-02
中文名 超译百人一首 歌之恋
原始名称 超译百人一首 歌之恋
名称 超译百人一首
国家 日本
外文名 超訳百人一首 うた恋い。
导演 笠井贤一
年份 2012
总集数 13
每集长度 23分钟
片长 23分钟
精选上位词 电视剧
精选别名 超译百人一首歌之恋超訳百人一首うた恋い
语言 日语
豆瓣短评数量 1084
豆瓣评分 8.3
豆瓣评论人数 3535
豆瓣长评数量 19
豆瓣长评时间 2012-07-24
首播时间 2012-07-02
上映地区
  • 中国大陆
  • 日本
  • 剧情

    今夏TV动画化决定,官网及首发PV曝光!本作以日本古朝平安·镰仓时代为背景,叙述原业平,藤原定家等后世流传的和歌名匠,编撰「百人一首」的异色故事。在通讯媒介贫乏,喜悦悲伤全蕴在诗词的优雅年代里,恋爱之花,悄然绽开了。 藤原定家:梶裕贵 在原业平:诹访部顺一 藤原高子:早见沙织 小野小町:远藤绫 良岑宗贞:内田夕夜 文屋康秀:千叶进歩 宇都宫頼纲:下野纮 式子内亲王:大原さやか 在原行平:远藤大智 弘子:小林沙苗 阳成院:森久保祥太郎 绥子内亲王:宝木久美 纪贯之:代永翼 喜撰法师:佐藤祐四 藤原义孝:石田彰 高内侍:平田絵里子 藤原道隆:楠大典 清少纳言:茅原実里 藤原実方:子安武人 藤原斉信:曽世海司 藤原行成:寺岛拓笃 藤原公任:岸尾だいすけ

    地区
  • 日本
  • 日韩
  • 子类型
  • 动画
  • 爱情
  • 类别
  • 电影
  • 电视剧
  • 评论
  • naoko@@@@@q版卖萌很违和,但不掩盖其故事本身的赞。话说我最想看的平安时代故事2dor3d演绎,其一是平中吃右近大便,其二就是“我愿伴君如露珠”
  • zoe@@@@@这个粗线条轮廓勾边实在有些无法接受啊。故事原先还是比较唯美动人的。这样反而显得偶尔插进来的吐槽和卖萌有些打破气氛,并不那么可爱了。但就和歌及其本身所蕴含的故事确是一个值得挖掘的题材。
  • 少许灰烬@@@@@不是我喜欢的
  • 马鹿野郎@@@@@这番从画风到内容到oped我都好爱!
  • 豆瓣短评
  • Lycidas@@@2018-03-11@@@3@@@梦境般缥缈的遥远年代,缠绵缭绕的和歌,埋藏着一段段或温情脉脉或无奈怅惘的爱情。总是在浪漫古典和腹黑吐槽之间无缝切换也可以说是很神了。EP2别扭傲娇废帝马车写信和EP7义孝月夜拜访这两段甜到发疯!义孝这个人设(和声音)太苏了救命!子安的实方也好温柔啊!EP8起几乎每集结尾都,大哭(
  • Rumi@@@2012-07-04@@@17@@@其实OP/ED惊艳到我了~
  • 咏叹调@@@2012-09-17@@@20@@@喜欢这种感觉,不用刻意吐槽也好;唐诗宋词什么的也完全可以做此类素材啊
  • 工口工口工厂长@@@2012-09-26@@@3@@@天皇NTR录(不是。打开方式从来没对过!我还是觉得op和ed都很不搭。感谢流云
  • 糖分王@@@2012-07-12@@@12@@@也许看了这个,我能脱离腐海?
  • 豆瓣长评
  • aredell@@@2012-10-23 15:07:10@@@百人一首的恋歌@@@2@@@op惊艳. 群像众生相. 色彩明艳富丽,图纹精美,很有设计感,明明是温雅和煦的古风时代,却用类似波普艺术的"玛丽莲梦露"式传递着幻想纷呈. 于是配上欧美式的op曲就不令人感到违和与意外了. <岩窟王>,<化猫>都有相似的表达,和风与巴洛克的撞击,呈现出不可思议的万花境,得以... (展开)@@@https://movie.douban.com/review/5627470/@@@https://img3.doubanio.com/icon/u1683253-1.jpg
  • 好古书生@@@2017-09-17 16:00:31@@@每话的和歌@@@5@@@第一话 轻身如有术,愿化作清风。 吹入湘帘隙,向君诉苦衷。 纵使清风细,虚空触手难。 除非经许可,不得入湘帘。 神代未闻今得见,片片唐红染龙川。 别后愁肠断几回,松风唤我必定归。 第二话 筑波峰下水,交融似银龙。 多少相思情,投身巨渊中。 第三话 春方姗姗去,夏风把时... (展开)@@@https://movie.douban.com/review/8818189/@@@https://img3.doubanio.com/icon/u145196708-6.jpg
  • 拿破仑万岁@@@2013-04-24 21:54:25@@@很用心的一部动画。@@@2@@@和歌对于日本人来说大概跟我们对唐诗宋词的感觉差不多,想必在记忆中无比怨念特别是想起考试背诵什么的,还要想如何翻译理解- -,里面还涉及了许多的历史人物和朝代的变迁,这些让人怎样都好感不起来的题材,做这样的改编顿时生动有趣,故事轻松中带点哲理意味的【物哀】... (展开)@@@https://movie.douban.com/review/5890931/@@@https://img3.doubanio.com/icon/u62225137-2.jpg
  • 木木愔@@@2013-01-20 02:15:20@@@歌之恋中的小野小町@@@11@@@将纤细优美的和歌绘成缠绵悱恻的爱情故事,这就是杉田圭的《超訳百人一首 うた恋い。》。沉浸在他的漫画里,我已不想分辨真实历史和其间的差距,只想在那哀婉动人的和歌里徜徉徘徊,欣赏绘者编织的绮丽风情。 在原业平和藤原高子无法相守的苦闷相思,阳成院和绥子内亲王终成眷... (展开)@@@https://movie.douban.com/review/5747708/@@@https://img3.doubanio.com/icon/u68245754-6.jpg
  • 松明@@@2014-05-07 20:26:38@@@第二话回顾@@@1@@@这篇剧评可能有剧透 回顾了一下超译。 和歌的话最喜欢的还是“筑波”一首,对应的是阳成院与绥子的故事。 不是playboy属性或是真情的诗人,而是暴躁的,无礼的,郁卒的天皇。 各人有各命,也许阳成院就是无法与大臣好好相处吧。 最开始阳成院应该并不是喜欢小时候的绥子。应该是真心讨厌的。放蛇出... (展开)@@@https://movie.douban.com/review/6661308/@@@https://img3.doubanio.com/icon/u51170681-2.jpg
  • 胖蛋@@@2012-07-24 03:32:14@@@第一眼看以为是捷克Mucha的插画 [前11话小感]@@@18@@@这篇剧评可能有剧透 矮油难道已经出完啦?我在PPS上看,更新缓慢啊… 嘛,一话一话地写好了。更新到第11话。 ───────────────────────── 日本动画之所以领先世界,大概因为它时不时搞点创新。题材什么的就不说了,光说画风什么的,我自己觉得牛逼的就有《岩窟王》那种... (展开)@@@https://movie.douban.com/review/5518412/@@@https://img3.doubanio.com/icon/u27813635-11.jpg
  • 荼@@@2014-04-08 19:32:11@@@一段台词。@@@4@@@「でも,ワタクシも自由に恋爱できる年じゃない,この人こそと思い会える人に会いたくて,今まで彷徨う来てましたが,いざそう言う人に出会いて,そう言う方が自分に好いた人时,障害を乗り换えるだけの若さはもう私にはない。 隅までいつも一绪に长く年じゃない,これ... (展开)@@@https://movie.douban.com/review/6626933/@@@https://img3.doubanio.com/icon/u14649140-155.jpg
  • 薄蛍@@@2012-06-13 00:10:37@@@《超译百人一首,和歌之恋》官方第一话简介@@@2@@@来源◎http://www.anime-utakoi.jp/#story ●第1话 「高子と业平 在原业平朝臣」「行平と弘子 中纳言行平」 五节舞で藤原高子に一目惚れをした当代きってのプレイボーイ,在原业平。 高子に恋文を送り続けるが,高子は业平が自分の相手には相応しくないと全く见向きもしな... (展开)@@@https://movie.douban.com/review/5464040/@@@https://img3.doubanio.com/icon/u60481737-2.jpg
  • 薄蛍@@@2012-06-20 14:02:31@@@【翻译】《超译百人一首,和歌之恋》配音启动之官方访谈@@@5@@@原文来源◎http://www.anime-utakoi.jp/news/2012/06/entry_488/ ------------------------------------------------------------------------------------ 2012/06/15 《超译百人一首,和歌之恋》配音启动之官方访谈 -------------------------------------------------------... (展开)@@@https://movie.douban.com/review/5473040/@@@https://img3.doubanio.com/icon/u60481737-2.jpg
  • 相关实体