翕侯shehou(chiefdom),这里翕是作为通假字,同歙字。常见于古代乌孙、月氏等部族中的一种贵族头衔,意即“首领”,其地位次于王。这个词其实在许多中国古代的游牧民族中都有沿用,只是汉语的翻译转音写法多有不同。在汉代多称歙侯,到了隋唐时期,突厥崛起,沿用这个名字,但常叫做杀或射。突厥强大时,可汗之下曾立有十射来做统民的部落大人。稍后的史书中又写作叶护。叶做古音,为she。常由可汗的继承人来担任,所以有时也称可汗之子为叶护。犹如匈奴以左贤王为储君一样。在安史之乱时,回鹘可汗骨力裴罗曾派其子来援助李唐王朝。史书中只记其官职,便是以叶护相称。后来在突厥系的部落中还常能看到以叶护自称的首领,但此时该名称已经往往名不副实,可以理解成部落首领。犹如后来蒙古诸部中有人称台基(汉语太子的转音),西方人的部落称王子,都可以理解成为部落大人。
在这里笔者老高提一句题外话。我国古代的史书中,常用通假字和多音字中的最不常见音来做异国词语的翻译音,来表示是舶来语。用来显示记录者的文化水平高,这实在是一种陋习,给我们后来人带来了很大的麻烦。
中文名 | 翕侯 |
---|---|
出处 | 汉书 |
原始名称 | 翕侯 |
外文名 | chiefdom |
性质 | 一种贵族头衔 |
演变 | 汉书 |
精选上位词 | 术语 |
英文名 | chiefdom |