外文名
hearts which beat in unison are linked.
比喻恋爱着的男女双方心心相印。现多比喻彼此的心思都能心领神会。诗人这两句诗显然是在写自己的爱情遭遇。他同自己的爱人分处两地,不能相见,所以说“身无彩凤双飞翼”。尽管不能相通,但两人在思想感情上却早已契合、沟通,“心有灵犀一点通”即指此而言。下句常为后人所借用,但已不限于指爱情。古书记载,有一种犀牛角名通天犀,有白色如线贯通首尾,被看作为灵异之物,故称灵犀,“一点通”的想象也由此而来。
中文名 | 心有灵犀一点通 |
---|---|
作者 | 李商隐 |
原始名称 | 心有灵犀一点通 |
朝代 | 唐朝 |
来源 | 《无题》其一 |
精选上位词 | 成语 |
读音 | xīnyǒulíngxīyīdiǎntōng |
释义 | 比喻恋爱着的男女双方心心相印 |
Extra | 心有灵犀一点通 |